Переводчика вызывали?

  Автор:
  264

На днях случайно оказалась в этом районе. Изменилось многое, но все узнаваемо. Не удержалась. Свернула. Зашла.

Место, с которым связано немало счастливых воспоминаний. Моя школа. Сколько же лет прошло? Дети, которых я здесь обучала, давно не дети, я помню их всех… Надо же! Вахтер тот самый, и меня узнал. Гулкие коридоры пусты – каникулы. Из учительской доносятся голоса – вдруг застану прежних коллег! Да! Навстречу поднялась Светлана, (по-прежнему химию детям преподает). После радостных восклицаний познакомила с новенькой «англичанкой». Вот о ней хочу рассказать больше.

Жанна проработала здесь только один год, быстро и органично влилась в пед. коллектив, с детьми ладит, все у нее хорошо, кроме зарплаты). Стали посещать мысли об увольнении. Все изменил разговор с двумя старшеклассниками, которых консультировала после уроков. «Жанна Егоровна, ведь вы не просто преподаватель английского, вы – полиглот! Английский, французский, немецкий, итальянский – в совершенстве, разговорный чешский и польский, начали изучать испанский! Эх, с таким багажом и жить на учительскую зарплату!».

Это был тот самый толчок, повод посмотреть на ситуацию под другим углом. Да, мое призвание – педагогика и я не изменю ему, если в свободное время займусь переводами онлайн.

Должно быть, таких специалистов много, но попробовать стоит. Компьютер под рукой, бирж фриланса достаточно, так что поиск заказов не представлял трудностей. Выяснилось, что работы здесь хватает на всех, а квалифицированные переводчики требуются, требуются, требуются.

Юридические и туристические фирмы, издательства и рекламные агентства, редакции газет и журналов, крупные сайты и интернет магазины – все они ищут и ждут таких, как моя героиня.

Достаточно в совершенстве знать 2 языка, чтобы начать зарабатывать переводами. Оплата варьируется от $3 до $20 за 1000 знаков текста. Предложений от работодателей столько, что есть возможность выбирать темы и направления: художественный текст или технический, написание подстрочников стихов или перевод и адаптация рекламных слоганов.

Японский, китайский, корейский языки – на сегодня редкие и поэтому самые высокооплачиваемые.

А самые распространенные – английский, французский, испанский, итальянский, немецкий. В зависимости от своей ситуации вы можете зарабатывать переводами как фрилансер, выполняя разовые заказы, или устроиться на удаленную работу в солидную фирму.

Так что дерзайте! Без знания иностранных языков бизнесменам туго приходится. А вы – знаете. Успехов!

 

Переводчика вызывали?

   1 голос
Средняя оценка: 5 из 5
Интересная статья? Поделитесь ею, пожалуйста, с другими:
Получите чек-лист в подарок "5 ключевых преимуществ удаленной работы"
Оставьте свой комментарий:

на Блоге
в Вконтакте
в Фейсбук